Explicação n.º 8: Afogar o ganso

Primeiramente terei de referir para que ninguém se escandalize, este blogue nasceu com o propósito de esclarecer e não se pode compadecer com falsos pudores
Expressão aparentemente de índole ornitológica, nascida no Brasil, num vilarejo a norte do estado de Piauí. Sem rodeios, vos digo: nesse país irmão atribuem o nome de pinto ao órgão sexual masculino desde há muito, muito tempo. Reinaldo, desconfortável com o nome de franguinho pequerrucho dado ao seu maior motivo de orgulho,  exigiu à sua senhora que caso ela quisesse continuar a tratá-"lo" pelo nome de uma ave, ao menos o denominasse de ganso - ave já maiorzita e com pescoço considerável. A esposa de Reinaldo assim o fez. Rapidamente este conceito se espalhou pelo Estado e depois até por todo o Brasil. (Embora em muitos Estados apenas se atribuísse esta designação, conforme o estado de entusiasmo)

No que toca à expressão "afogar o ganso" propriamente dita, deixem-me partilhar convosco a história de um ourives que certa vez faz o pedido à sua mulher, Roberta, nadadora salvadora de profissão, para que esta lhe afogue o ganso. Esta, ciente das operações de salvamento de um afogamento e curiosamente nascida e criada algures no Piauí, não tem meias medidas e  começa a fazer respiração boca a boca... no "ganso".
O ourives deliciado com o talento dela acaba por decidir nunca lhe contar que esta expressão que significa coito tem origem na China maoísta, quando os chineses aliviavam as suas frustrações nos pobres coitados dos gansos e segundos antes de ejacularem, os homens afundavam a cabeça da ave na água, para poderem sentir os espasmos anais da vítima (aproveito para esclarecer que sou contra qualquer tipo de zoofilia, mas guio-me pela verdade e é essa que vos conto. Os animais são nossos amigos. Sim, são. Mas pára por aí - é um conselho que dou às pessoas que vejo com cara mais pervertida).
Desta forma, repito, "Afogar o ganso" significa coito e não felácio como a senhora dona Roberta pensava. 
Ao senhor ourives caso ele esteja a ler, os meus sinceros pedidos de desculpa por qualquer problema conjugal que este artigo lhe possa causar. Mas eu escrevo neste espaço com sentido de missão. E a minha missão é esclarecer.

0 comentários:

Enviar um comentário